保定重金属开采联盟

反经(17中乙)

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主
  

【经文】

  高祖武皇帝姓刘,名裕,字德舆,彭城人。桓玄篡晋[伪楚桓玄,字敬德,谯国龙亢人也。形貌怀特。为江州刺史,袭杀荆州刺史殷仲堪。会稽王世子元显专政,以玄跋扈,遣军征之。玄闻见讨,即率众下至京师,杀元显。诏以玄为丞相,封楚王,遂禅位]。高祖与刘毅,何元忌等潜谋匡复,起兵平玄[时桓玄使桓弘镇广陵,刘道规为弘中军参军,今道规袭弘。桓修镇丹徒,高祖为修中军参军,自袭修。克期同发,刘毅,道规等既袭广陵,斩桓弘,以其众南渡;高祖、何无忌袭京师,斩桓修,率二州之众千二百人进舍竹里,移檄京师。曰:夫成败相因,理不常泰,狡焉纵虐,或值圣明。自我大晋,屡扬阳九之厄。隆安以来,皇家多故,贞良死于豺狼,忠臣碎于虎口。桓玄敢肆侵慢,阻兵荆郢,肆暴都邑,天未忘难。凶力实繁,逾年之间,遂倾皇祚,主上播越,流幸非所,神器沉辱,七庙堕坠。虽夏后之罹浞、豷,有汉之遭莽、卓,方之于玄,未足为喻。自玄篡逆于今,历载弥年亢旱,民不聊生:士庶病于转输,文武困于版策。室家分析,父子乖离,岂惟《大东》有抒轴之悲,摽梅有倾筐之怨而已哉?仰观天文,俯察人事,此而可存,孰有可亡?凡在有心,谁不扼腕?裕等所以叩心泣血,不遑启处,夕寤宵兴,思奖忠烈,潜构崎岖,过于履虎,乘机奋发,义不图全。辅国将军刘毅,广武将军何无忌等,忠烈断金,精诚贯日,投袂荷戈,志在毕命。义众既集,文武争先,咸谓不有一统,事无以辑,辞不获己,遂总军要,庶上凭祖玄之灵,下竭义夫之力,剪馘逋逆,荡清华夏。公侯诸君,或世树忠贞,或身宠爵禄,而并俯眉猾竖,无由自效。顾瞻周道,宁不吊乎?今日之事,良其会也。裕以虚薄,才非古人,受任于既倾之运,接势于已替之机,丹诚未宣,感奋填激,望霄汉以咏怀,顾山川而增伫。投檄之日,神驰贼廷。何无忌之辞也。

  桓玄使桓谦屯东陵,卞范之屯覆舟山。义军朝食,并其余,进造覆舟山东,令赢兵登山,多张旗帜,布满山谷,高祖率众奔之,士皆殊死战,谦军一时溃走,玄单骏走江陵,玄将入蜀,奔至枚回州,逢益州参军费恬之党,射杀之],奉天子反正,因居将相之任,封豫州郡公,蜀贼谯纵称王,高祖遣将征平之[高祖使朱龄石率众二万,自江陵伐蜀。高祖诫曰:刘敬宣往出黄武,无功而退。今者师出应道青衣,贼料我当出其不意,复从内水。如此,则涪城之戊必有重兵,若逼黄武,正堕其计。今军自外水出,取城都,疑兵向黄武,此制敌之上策。为书于函,署曰:至白帝发。诸将虽行,未知所趋。

  及至白帝,乃发书,言众军悉由外水,藏熹自中水出广汉。使赢弱乘高槛千余向黄武。谯纵果至,谯道福重兵守涪城,朱龄石次彭模,拒成都二百里。

  谯纵大将侯晖等屯彭模。朱龄石谓刘钟曰:天方暑热,贼今固险,攻之难拔,只困吾师,欲蓄锐息甲,伺隙而进,卿以为何如?钟曰:不然。前扬声言大众由内水,故谯道福不敢舍涪。今重兵卒至,出其不意,侯晖之徒己破胆矣。晖之阻兵非坚壁也。因其惧而攻之,其势易克,克彭模,鼓行而前,成都不能守矣。缓兵相持,虚实将见,涪军复来,难为敌也,若进不能战,退无所资,二万余人同为蜀子虏矣。从之。明日,遂攻,皆克,斩侯晖。于是遂进克诸城,诸城守相次瓦解,纵自缢而死]。姚泓僭号于西京,高祖征平之,擒泓[高祖既灭秦,入长安,留子义真镇长安,而还江南。时赫连都统万,闻之大悦,谓王买德曰:朕将进图长安,卿试言进取之方略。

  买德曰:刘裕灭秦,所谓以乱易乱,未有德政以济苍生,关中形胜之地,而以弱才小儿守之,非经远之规。狼狈而反者,欲速成篡事,无暇有意于中原。陛下以顺伐逆,义贯幽显,百姓悬命望陛下旗鼓,以日为岁。清泥上洛,南师之要冲,宜置游军断其去来之路,然后杜潼关,塞崤峡,绝其水陆之道,声檄长安,申布恩泽,三辅之人皆壶浆以迎王师矣。义真独坐空城,逃窜无所,一旬之间必见缚于麾下。所谓兵不血刃,不战而自定也。勃勃善之,南伐长安。高祖惧,召义真东镇洛阳,以朱龄石守长安,长安人逐龄石而迎勃勃,遂矢关中也]。鲜卑慕容超据守青州,称燕王。高祖征擒超[初,超叔父德盗有三齐,德死超袭其位,遂寇淮北。高祖将有事中华,因其侵也,乃北伐超。大将军公孙五楼说超曰:吴兵轻锐,难与争锋,断截大岘,使不得入,上策也;坚壁青野,艾除粟麦,中策也;据城待战,下策也。超曰:

引,使过岘,我以铁骑践之,成擒矣。何处青野自取蹙弱乎?初谋是役也,谏者申贼若严守大岘,则坚壁广固,守而不出,军无所资,何能自支。

  高祖曰:不然,鲜卑姓贪,略不及远,既幸其胜,且爱其谷。谓我孤军,将不及久,必将引,我且示轻战,师一入岘,吾何患焉?既逾岘,虏军未出,高祖喜曰:天赞我也。众曰:军未克,公何悦焉?高祖曰:师既过险,士有必死之志;余粮栖亩,军无溃乏之忧,虏堕吾计,胜可必也。

  六月,慕容超使五楼据临朐,赢老守广固。闻军近,超亦会焉。拒临朐四十里有巨蔑水,超使五楼往据之,曰:晋军得水则难败也。五楼驰进。前锋孟龙符奔就争先,得据之。五楼退,大军有四千人,分为两翼,方轨徐进未及,临朐贼骑交至。龙符等拒之,日向昃,哉犹酣。高祖谓檀韶等曰:虏之精兵悉于是矣,临朐留守必将寡弱。子以潜军逾其后,往必克城,多易旗帜,此韩信所以克赵也。且吾前言兵自海道往,必声之。韶等鼓行而进。

  贼望曰:海军至。超弃城走,遂克之。军闻城陷,惧而不敢动,高祖亲鼓,士兵感奋,大奔崩之。超奔广固,进军围之,城陷获超,归于京师,斩于建康市]。贼卢循据南海,因高祖北伐,乘虚下袭建业。高祖还,乃平之。

  刘毅据荆州,二于高祖。高祖遣将征,诛毅[裴子野曰:义旗同盟,莫有能全其功名者,何也?相与见畴日之娇捷,不知王业之艰难。彼则褰裳濡足,唯利是视;我则芟夷群丑,宁或负人。刘希乐,诸葛长民皆人杰也,岂其暗于天命,亦势使之然欤?假如何孟龄石长道庶其有血食。善哉,武王之作周也,八百诸侯皆同会曰:纣可伐也。尚还师于孟津,岂不知顺人行戮恶?

  欲速多祸也。高祖东方之师疾则疾矣,而侥幸之衅于是乎繁。鸣呼,仁义之弊至于偷薄,而况奇功哉]。荆州刺史司马休之反,征之[裴子野曰:书称虑善以动,动惟厥时。若司马休之之动,非其时。罔敢知吉。已虽得众,能违天乎?五运推移,无有不亡之国。为废姓,处乱朝,贤若三仁,且犹颠沛,而况豪侠者哉?昔中原殄灭,衣冠道尽,于是四海争奉中宗,岂徒系于晋德,实大有礼仪,故能遂兼南国,其兴也勃焉。至于义熙,不欲异于是矣,而宗室交流,未忘前事,波迸越逸,祸败相寻,岂龛黎之伐弘多,将咎周之徒孔炽,不达兴废,何其黯欤!]。晋帝加高祖位相国,总百揆,扬州牧,封十郡,为宋公。晋安帝崩,大司马琅琊王即位,征帝入辅,禅位于宋[帝奉表陈让,表不获通。宋台臣劝进,犹不许。太史令骆达陈天文符应曰:按晋义熙元年至元熙元年,太白昼见,经天。凡七占,曰:太白昼经天,人更主,异姓兴。义熙七年,五虹见于东方。占曰:五虹见,天子黜,圣人出。九年,镇星,岁星,太白,荧惑聚于东井。十三年,镇星入太徽。占曰:镇星守太徽,有立王,有徙王。元熙元年,黑龙四登于天,《易经》曰:冬龙见,天子亡社稷,大人受命。汉建武至建安末一百九十六年而禅魏,魏自黄初至咸熙末四十六年而禅晋,晋自太始至今百五十六年。三代揖让,咸穷于六六亢位也。帝乃从之]

  【译文】

  宋高祖武皇帝刘裕,字德舆,彭城人氏。桓玄篡夺晋政权[桓玄字敬协,谯国龙亢县人,身体和相貌都特殊。他做江州刺史,袭击并杀死了荆州刺史殷仲堪。会稽王的儿子司马元显因为桓玄做的太过份,派兵攻打他。桓玄听说将要被讨伐,立即带领部下进军到宋城,杀死了司马元显。皇帝元奈下诏书封桓玄为丞相,楚王。后来干脆把帝位禅让给桓玄],宋高祖刘裕和刘毅何无忌等人暗地里图谋重建晋政权,发兵平定了桓玄的反叛[当时桓玄让桓弘镇守广陵,刘道规为桓弘的中军参军。刘裕让他袭击桓弘;桓修镇守丹徒,刘裕本人是桓修的中兵参军,袭击桓修。到规定日期同时行动。刘毅,刘道规等袭击广陵以后,杀死了桓弘,率领桓弘的旧兵向南渡过长江。刘裕,何无忌等袭击京城,杀死了桓修,率领二个州的兵马一千二百多人进军驻扎在竹里,向京城发布檄文,说:成功失败互为因果,没有什么定数。狡猾之徒施行虐政,或许正是圣明的君主统治时发生的。我们晋朝建国以来,多次遭受上天降下的厄运。隆安以来,宫庭内很不安定,贤德的人才都死于非命,桓玄竟敢傲慢地盘据在荆、郢两州,起兵叛乱,使百姓遭受战乱的践踏,上天不容。然而他的力量确实很强大,一年多的时间里,就颠覆了我们晋朝的政权,皇上流亡颠沛,国家的权柄惨遭侮辱,宗庙被破坏,即使与夏代后羿遭寒浞等乱臣的算计,汉代遭到王莽、董卓等乱臣的破坏相比,桓玄对晋的危害还是要厉害的多。自从桓玄篡夺帝位以来,连年大旱,百姓苦干深重的赋税,文臣武将都对现状深为不满,家庭生活妻离子散,悲惨的情景就象《诗经·大东》和《诗经·摽有梅》所描写的那样。考查天文,对照人事,桓玄不铲除,还有什么人该铲除呢?天下仁人志士,有谁不是愤激长叹?我等之所以不敢拒绝辛劳,就是要协同忠烈的义士共同为国家的重建尽一点力量,早已把生死置之度外。辅国将军刘毅,广武将军何无忌这些人,同心同德,决心为国家拼死一战,现在正义的力量已经集合起来,文臣武将奋勇争先,都立志不恢复大业就不放弃斗争。于是率领军民,希望上借祖宗在天之灵的佑护,下尽忠勇壮士的力量,打败反叛的不义之人,使华夏重新恢复往日的宁静。现在各位公侯有的世代树立忠义的名声,有的本人享受国家的爵位和傣禄,今天却一起甘受桓玄的摆布,不能报效国家,难道不可悲吗?现今时机已经成熟,我刘裕凭借个人微薄的力量,不如古代贤人的才能,在最危急的关头接受挽救国家命运的任务,满腔忠诚没等表现,心中已被感慨和愤激填满。仰望天空,内心的激动不能控制;回头见到高山大河,伫立沉思,不愿马上离去。发布讨伐敌人的檄文的时候,心神仿佛早已进入杀敌报国的战场。何无忌作。桓玄让桓谦带兵驻守东陵,卞范之驻守覆舟山。刘裕的军队早晨吃饭时加了饭量,向覆舟山东南进军。让身体条件差的兵士登山时多打旗帜。刘裕亲自率领大军朝着旗帜所指方向敌人展开攻势,士兵都拼死作战。桓谦的军队马上溃败下来逃走。桓玄一人骑马向江陵方向逃去,在将进入蜀地的时候,改变方向逃往枚回州,正遇上益州参军费恬的部下,被他们用箭射死],辅助天子重新恢复帝位,刘裕因此被委以将相的重任,被封为豫州郡公,蜀地的叛军谯纵割据称王,刘裕派手下将领讨伐并平定了叛乱[刘裕让朱龄石率领二万士兵从江陵出发讨伐谯纵,刘裕告诫说:刘敬宣以前从黄武出兵,没有任何战果而退回来,现在军队从青衣江出发,叛军料想到我们应出其不意,还是从内水进军。这样的话,涪城一定会有重兵把守,如果逼迫黄武,正好落入他们的圈套,现在军队从外水出击,攻取城都,派疑兵向黄武进发,这是克制敌人的上策。把这些写成信函形式,封面写道:到白帝城后打开看。将领们虽然出发,却不知道具体的去向,一直到了白帝城,打开书信,上面说所有部队都从外水出击,只有臧熹率军从广汉出发,率领老弱乘四方加板的千余艘大船向黄武进军。谯纵果然派谯道福率领重兵把守涪陵城。朱龄石进驻到彭模,离成都二百多里远。谯纵手下大将候晖等人驻扎在彭模。朱龄石对刘钟说:天气刚开始暑期的闷热,敌方凭借天然险阻,很难攻打,白白让我们的军队疲劳。我想暂时养精蓄锐,乘机攻打敌人,你以为怎么样?刘钟说:这样不行。先前我方故意放出风声说大军从内水出击,所以谯道福不敢放弃涪城。现在大兵压境,侯晖等人已经吓破胆了,侯晖手下的兵士不是很难对付,乘他们恐惧的时候攻打他们,很容易攻克。攻克彭模,大张旗鼓向前进军,轻易就能再攻克城都。驻扎不动,虚实情况暴露,涪城的敌人再来,可就不好对付了。如果向前不能作战,退后又没有什么依靠,二万多大军就会都被谯纵俘虏。朱龄石听从了刘钟的建议。第二天攻打彭模,杀死了侯晖,于是连连攻取数城,谯纵见大势己去,自杀而死]。姚泓在西京长安作乱,高祖讨伐并平定了叛乱,擒获姚泓[高祖灭掉前秦以后,进入长安。留下儿子义真镇守长安,自己带兵返回江南。赫连勃勃建都统万城,听说这件事很高兴,对王买德说:我想进兵攻打长安,请你谈谈进攻的谋略?王买德说:刘裕消灭前秦,没给百姓带来什么好处。关中是险要的地方,却派一个才能一般的儿子把守,并不是长远的打算啊!他之所以要急急忙忙赶回江南的原因,是想马上篡夺帝位,没有空闲时间经营中原。陛下你以正义攻打叛逆,天下人都知道你的正义,百姓都等着这一天的早日到来。从清泥到洛阳的南边,是军队必然要攻取的险要的地方,应该派机动部队截断来往的道路。然后守住潼关和崤山峡谷,断绝敌人水陆来往的道路,向长安发檄文并施行恩惠德行,长安附近的人就会热烈欢迎你的大军的到来。刘义真孤立无援把守空城,没有逃窜的地方,不到十天,一定会被你擒获,这就是人们常说的刀刃不沾血,不用战斗而达到目的。赫连勃勃认为他分析的对,向南攻打长安。高祖害怕,让刘义真镇守洛阳,派朱龄石把守长安。长安人驱逐朱龄石而迎接赫连勃勃。于是高祖失去了关中]。鲜卑人慕容超盘据青州,自称燕王。高祖讨伐他,擒获慕容超[当初,慕容超的叔父慕容德窃取三齐之地,慕容德死后,慕容超继承了他的位置,于是侵入淮河以北地区。高祖想统一中华,抓住慕容超入侵的机会,开始向北讨伐慕容超。大将军公孙五楼劝慕容超说:吴地的士兵轻装而且锐利,很难对抗。派兵把守大岘山,使刘裕军队不能靠近我们,是上策;加固壁垒使敌人不能进入,转移人口物资,使敌人无所获取,收割粟麦,是中策;呆在城中等待决战,是下策。慕容超说:派兵引诱敌人经过大岘山,我用装备铁甲的骑兵践踏他们,就能擒拿敌人,为什么要放弃斗争并削弱自己呢?开始谋划这场战斗的时候,参与的人都提出敌人如果严密地把守大岘山,不轻易出来交战,那么就会导致给养跟不上,不能坚持下去。高祖说:

不会这样,鲜卑人贪婪,没有长远的策略,既希望胜利,也吝啬那些庄稼,不会轻易收割。认为我们是孤军深入,不能长久坚持,一定会挑逗我们和他决战,我们假意应战,等到我们一过大岘山,局势就对我们有利了。进入大岘山后,不见敌人动静,高祖高兴地说:老天帮助我们呀!众人说:

我们还没有打胜仗,你为什么这样高兴?高祖说:我们的军队已经通过了险要之地,将士有拼死战斗的决心,田野里遍地是粮食,军队不会溃乏。

  敌人中了我们的计策,打败他们是一定的了。六月,慕容超派公孙五楼把守临朐,老弱士兵守卫广固。听说刘裕大军逼近,慕容超也清醒了许多,离临朐四十里的地方有条巨蔑河,慕容超派公孙五楼去抢占,说:晋的军队得以抢先就不好战胜他们了。公孙五楼飞快地进军。前锋孟龙符抢在公孙五楼前面占领了巨蔑河。公孙五楼退了回去。大军四千人分两路缓缓前进,没等到临朐,慕容超的军队就纷纷到达。孟龙符等率兵抵抗。太阳偏西的时候,战斗正激烈。高祖对檀韶等人说:敌人的精兵都在这里了,临朐留守的士兵一定是些老弱并且人数不会很多。你偷偷绕过他们的后边,袭击临朐,一定能攻克。多更换旗帜以迷惑敌人。这是韩信用来攻克赵地的办法。况且我以前声称军队从海道进发,你们到达之后一定要大加宣扬。檀韶等人击鼓进军。敌人看见后大惊失色,高呼:从海道来的军队到了!慕容超丢掉城池逃跑。于是攻下了临朐。敌方军队听说临朐已被攻陷,一时不知所措。

  高祖刘裕亲自击鼓助威,士兵都奋勇作战。大败敌人。慕容超逃进广固,进军包围他,攻下城后擒获慕容超,押解到京城,并在建康处决了他]。卢循盘据在南海郡,乘高祖北伐的机会,袭击建业。高祖返回后,打败卢循。刘毅在荆州,背叛高祖。高祖派将领讨伐并杀死刘毅[裴子野说:树立义旗,结盟成就大事的人,很少有善始善终的,为什么呢?当时在一起共同目睹了成功胜利的场景,不知道称王为帝的艰难之处。互相计较轻重利害,彼此各不相让。认为别人都是没出什么大力,而我是消灭敌脸人的主力,所以宁可我对不起他,不能他对不起我。刘希乐和诸葛长民都是人群中的佼佼者,难道是因为不知天命吗,还是形势发展才使他们这样做的?武王缔造周朝真了不起啊!八百诸侯会盟,都说:纣王可以被讨伐了,尚且把军队退回孟津。

  难道是他不知道顺应民意,讨伐民贼吗?实在是因为性急就会招致很多祸患呀!高祖派往东边的部队是足够快了,而侥幸的行动从此多了。哎,仁义之道衰落而达到不厚道的地步,更何况要建立奇功了]。荆州刺史司马休之反叛,讨伐他[裴子野说:《尚书》主张考虑周全再采取行动,行动要把握好时机,象司马休之那样的行动,没有把握好时机。老天厌弃晋,谁也没办法再去救助,司马休之本人虽很得民心,能违抗天意吗?五种运势变化演进,没有不最终灭亡的国家。成为衰落的姓氏,处在昏乱的朝代,即使象商代的三位贤人那样有才德,尚且难逃颠沛流离的命运,况且豪杰侠义之士了!

  过去中原曾被残无人道的践踏。现在四海之内都争着侍奉中宗,难道仅仅因为他是晋的后裔的缘故吗?他本人确实有礼仪,所以才能统一南方,生机勃勃地兴起。到司马德宗的时候,仍旧想维持这样的局面,然而却不能做到]

  晋帝加封刘裕为相国,总领百官,作扬州牧,封给十个郡的地盘,进官爵为宋公。晋安帝死后,大司马琅琊王继位,让刘裕进入朝廷辅佐他,并最终迫于无奈把帝位交给了刘裕[刘裕捧着表册表示辞让,但没有通过。宋的谏官劝说刘裕继皇帝位,刘裕也没有答应。太史令骆达陈述天文与人事的应合,说:

从晋义熙元年到元熙元年,金星白天出现,一共占卜七次,卦辞说金星白天经过天空,百姓更换皇帝,异姓兴起。义熙七年,五道彩虹出现在东方,占卜卦辞说五道彩虹出现,皇帝被废掉,圣人出现。义熙九年,镇星、岁星、金星、火星聚集在东井星附近。义熙十三年,镇星进入太徽区城,占卜,卦辞说镇星把守太徽,有新立的人主,有流亡的人主。元熙元年,黑龙四次升人天空,《易经》上说:冬天有龙出现,人主丧失国家,另有贤人受天命而做皇帝。汉代建武元年至建安末年一共一百九十六年而把帝位让给魏国。魏国从黄初元年至咸熙末年一共四十六年而把帝位让给晋国。

  晋国从太始元年到今天已经有一百五十六年。三代互相让出帝位。都发生在逢六的年数上。刘裕于是听从了他]

  【经文】

  永初元年六月丁卯,即帝位于南郊。设坛,柴燎告天。礼毕,备法驾幸建康宫,临太极前殿。大赦改元。在位三年崩[初,大渐,召太子,诫之曰:

檀道济虽有干略而无远志;徐羡之与傅亮当无异图;谢晦常从征伐,颇识机变,若有同异。必此人也。可以会稽处之。后皆如言也],立太子义符[是为荣阳王。即位昏乱,司空徐羡之辅政,废为荣阳王]。废,立宜都王宜隆[是为义帝,帝,高祖第二子。为太子劭所杀。初,劭及弟睿并多乖礼度,惧上知,乃为巫蛊咒咀。帝闻之,大怒,将废劭而杀睿,更议所立。持疑未定,以事语睿母潘淑妃。以告劭,劭悖凶,乃弑帝于合殿,劭即位也]。弑,立武陵王骏[是为孝武皇帝,文帝第三子也。劭弑帝,骏起义兵至宋,诛劭]。崩,立太子业[是为前废帝。帝凶悖。左右寿寂之杀之]。崩,立湘东王或[是为明帝,义帝第十八子也。孝武诸子,江州刺史晋安王勋,寻阳王子房等并举兵反,皆征平之]。崩,立太子昱[是为后废帝,在位凶悖。常欲杀扬玉夫,玉夫惧。是夜七夕,令玉夫伺织女渡报己。王敬则先与玉夫通谋,玉夫候帝眠熟,遂斩之,送首与齐王萧道成也]。崩,立顺帝准[是为顺皇帝,明帝第三子也],逊位于齐萧道成,凡八代六十六年。

  【译文】

  永初元年六月丁卯日,在南郊登上皇帝位,建筑土坛并烧柴祭天。礼仪结束后乘车回到建康宫,到太极前殿正式宣布执政。大赦天下,改用新的年号。在位三年后死去[当初病危的时候,召见太子,告诫说:檀道济虽然有才能却没有长远的志向;徐羡之和傅亮应当不会有反叛的可能;谢晦经常跟着我出征讨伐敌人,很善于根据形势变化想法,如果有谋反的人,一定非他莫属,可以安排他去会稽。后来果然如高祖所预料],太子刘义符继位[就是荥阳王,做皇帝以后十分昏庸,司空徐羡之辅佐政事,把他废为荥阳王],后来被废掉,宜都王刘义隆被立为皇帝[就是宋文帝,宋高祖的第二个儿子,后来被太子刘劭杀死。当初,刘劭和弟弟刘劭都不遵守礼仪,怕皇上知道,就搞巫术诅咒皇上。皇上听说后十分愤怒,想废掉太子刘劭并且杀死刘濬,重新考虑太子的人选。正在犹豫的时候,把这件事告诉刘濬的母亲潘淑妃,潘淑妃又把这件事告诉刘劭。刘劭杀死宋文帝,自己继承了帝位]。文帝被太子刘劭杀死后,武陵王刘骏起兵讨伐刘劭,杀死刘劭后,刘骏被拥戴为皇帝[刘骏就是孝武皇帝,文帝的第三个儿子,刘劭杀死文帝后,刘骏起兵讨伐并杀死刘劭]。孝武皇帝死后,太子子业继位[就是前废帝。子业凶残,身边侍从寿寂之杀死了他]刘子业被杀死后,湘东王刘或被立为皇帝[就是宋明帝,宋文帝第十八个儿子。孝武帝的儿子们,江州刺史晋安王刘勋,寻阳王刘子房等起兵反叛,宋明帝刘彧都打败了他们]。明帝死后,太子刘昱继位[就是后废帝,在位的时候凶残违背常理,总想杀死杨玉夫这个人。杨玉夫很害怕。

  七月七日这天晚上,刘昱让杨玉夫在织女星出现的时候告诉他。王敬则与杨玉夫串通好要杀死刘昱,杨玉夫在刘昱睡熟时候杀死了他,把它的脑袋送给齐王萧道成],刘彧被杀死后,顺帝刘准继位[刘准是宋明帝的第三个儿子],刘准最后把帝位交给了齐王萧道成。宋一共经历八个帝王,共计历时六十六年]

  【经文】

  齐太祖高皇帝讳道成,姓萧氏,东海兰陵人也。为辅国将军。宋明帝初,会稽太守寻阳王子房及在东诸郡起兵。徐州刺史薛安都据彭城,归魏,遣从子素儿攻淮阴。晋安王勋遣临川年史张淹自鄱阳道入三吴,帝并讨平之,使镇淮阴。七年,征返还都[宋明帝嫌帝非人臣相,而人间流言帝为天子,愈以为疑。帝初见征,部下劝勿就征,帝曰:主上自诛诸弟,为太子幼弱,作万岁后计,何关他族?唯应速发,缓当见疑。骨肉相残,自非灵长之运;祸患方兴,与卿等戮力也]。至,拜常待。明帝崩,遗诏使与袁粲共掌机事。江州刺史桂阳王休范举兵反,帝讨平之[初,范举兵,朝廷惶骇。帝与诸彦回,集中书省计议,莫有言者。帝曰:昔上流谋逆,皆因淹缓以败。休范必远惩前失,轻兵急下,乘吾无备,请顿新亭以当其锋。因索笔下议,余并注同。乃单车白服出新亭,筑垒未毕,贼骑交至,乃解衣高卧,以安众心,竟破之也]。迁中领军,苍梧王深相猜忌[帝昼卧,裸袒。苍梧王率数十骑直入领军府,立帝于宫内,画腹为射的,自引满射之,左右玉夫固谏曰:领军腹大,是佳射堋,而一箭便死,后无复射,不如以箭射之。一箭中脐,苍梧投弓于地也],常语左右杨玉夫:伺织女渡,报我。是夜七夕,玉夫惧,取千牛刀杀之[玉夫与王敬则通谋,杀苍梧。赍首送领军府,报帝。帝乃戎服夜入殿中。明旦,召袁粲等计议。粲欲有言,帝鬓须尽张,眼光如电。

  敬则拔刀跳跃,麾众曰:天下之事皆应决萧公,敢有开一言者,染敬则刀。

  乃自取白纱帽加帝首,令即位。曰:事须及热。帝正色曰:卿都不自解也。”]帝乃迎立顺帝。荆州刺史沈攸之反,帝讨之[初,攸之称太后命,已下都,袁粲、刘秉等见帝威名日盛,不自安,与攸之通谋,举事殿内。帝命王敬则于殿内诛之]。进位相国,封齐公,备九锡[策曰:朕以不造,夙罹凶。嗣君失德,书契未纪,威侮五行,虔刘九族,神厌灵..,海水群飞,缀旒之殆,未足为譬,岂直《小宛》兴刺,《黍离》作歌而已哉?天赞皇宋,实启明宰,爱登寡昧,纂承大业,高勋至德,振古绝伦,虽保衡翼殷,博陆匡汉,方斯蔑如也。今将受公典礼,其敬听朕命,乃者袁刘构祸,实繁有徒,子房不臣,称兵协乱,顾瞻宫掖,将成茂草,言念邦国,翦为仇雠。当此之时,人无固志,投袂徇难,超然奋发。登戎车而戒路,执金版而先驱。麾钺一临,凶党冰泮。此则霸业之基,勤王之始也。安都背叛,窃据徐方,敢率犬羊,陵虚淮浦。索儿愚悖,同恶相济,天祚无象,背顺归逆,北鄙黔黎,奄坠涂炭。公受命宗祊,精贯朝日,拥节军门,气逾霄汉;破釜之捷,斩馘蔽野;石梁之战,枭其渠帅;保境全人,江阳即序,此又公之功也。张淹迷昧,不顾本朝,爰自南区,志图东夏,潜军间入,窃觊不虞,于是江服未夷,皇途荐阻。公忠义奋发,在险弥亮;以寡制众,所向风偃,朝廷无东顾之忧,闽越有来苏之望,此又公之功也。匈奴野心,侵略疆场,丑羯侜张,势振彭泗。公奉辞伐罪,戒旦晨征,兵车始交,氛祲时荡,吊死扶伤,弘宣皇泽,俾我淮淝,复沾盛化,此又公之功也。自兹阀后,猃犹孔炽,封永长蛇,重窥上国,而世故相仍,师出已老,角城高垒,指日沧陷。公眷言王事,发愤忘食,躬擐甲胄,视险若夷,分疆划界,开创青兖,此又公之功也。桂阳负众,轻问九鼎,裂冠毁冕,拔本塞源,烈火焚于王城,飞矢集于君室,群后忧惶,元戎无主,公挺剑凝神,则奇谋不世;把旄指麾,则懦夫成勇,信宿之间,宣阳底定,此又公之功也。苍梧肆虐,诸夏糜沸,淫刑以逞,谁则无辜,黔首相悲,朝不谋夕,高祖之业已沦,文明之轨谁嗣?公远稽殷汉之义,近遵魏晋之典,偎以眇身,入奉宗社,七庙清谧,九区反政,此又公之功也。

  袁刘携二,成此乱阶,丑图潜构,危机密发,据有石头,志犯应路,神漠内运,霜锋外举,祆诊载澄,国途悦穆,此又公之功也。沈攸包藏,岁月滋彰,蜂目豺声,阻兵安忍,乃眷西顾,缅同异域,而经纶维始,九伐未申,长恶不悛,遂逞凶逆,公仗钺出关,凝威江甸,正情与皎日同亮,明略与秋云竟爽,至义所感,人百其心,积年逋诛,一朝显戮,湘浦安流,章台顺轨,此又公之功也。公有济天下之勋,加之以明哲,道庇生灵,志匡宇宙,戮力肆心,劬劳王室,险阻艰难,备尝之矣。若乃缔构宗室之勋,造物资始之泽,云布雾散,光被六合,弼余一人,永清四海。遐方款关而慕义,荒服重译而来庭。汪哉邈乎,无得而名之也]。四月,宋帝禅位于齐。甲午,即皇帝位。

  于南郊柴燎告天[曰皇帝臣道成敢用玄牡,昭告于皇皇后帝,夫肇自生灵,树以司牧,所以阐极则天,开元创物,肆兹大道,惟命不于常。昔在虞夏、受终上代;粤自汉魏,揖让中叶。咸焕诸方册,载在典漠。水德既微,仍世多故,实赖道成匡救之功,以弘济于阙难,大造颠坠,再构区字,诞惟天人,罔弗和会,乃仰协归运,景属与能,用集大命于兹,辞德匪嗣,至于累仍,而群公卿士庶尹御事,爱及黎献,暨于百戎,佥曰:皇天眷命,不可以固违,人神无统,不可以旷主,畏天之威,敢不祗顺鸿历,敬简元辰,虔奉皇符,登坛受禅,告类上天,以答人衷,式敷万国,唯明灵是飨],礼毕备法驾幸建康宫,临太极前殿,大赦改元。建元四年崩,立太子赜[是为世祖武皇帝也]。崩,立太孙昭业[是为郁林王,即位无道,武帝棒宫下诸,帝于端门内奉辞,辒辌车载入阁,即奏湖伎,高宗杀之]。崩,立弟昭文[废为海陵王也]

  废,立西昌侯驾,[是为高宗明皇帝,始安贞王道生子也。即位亟行诛戮,且寝疾经年,预为梓宫。之故地,高武诸子扫地无余也]。崩,立太子宝卷[是为东昏侯,即位凶暴,以金花帖地,令潘妃行其上,曰:此步步生莲花也。

  又于宫中为市,自为市吏,以潘妃为市令。义师至,为左右所杀]崩,立和帝宝融[明帝第八子也]。以位禅梁[先是,文惠太子与才人共赋七言诗,句后辄云愁,和帝是验矣。东昏侯宫里作散叛髻,反根向后。东昏时天下散叛矣。

  又立帽,骞其口而舒两翅,名曰:风渡三桥。裂裙向后,总而结之,名曰:反缚黄鹏。梁武宅在三桥,而凤渡之。凤翔之验也。黄鹏者,皇离也,而反缚之,东昏戮死之应也。先是,百姓及朝士以帛填胸,各曰:假两。假者,非正名也。储两而假之,明不得真也。东昏诛,子废为庶人,假两之意也]

  【译文】

  齐太祖高皇帝萧道成,东海兰陵人氏,是宋的辅国将军。宋明帝初年,会稽太守寻阳王刘子房以及东部各郡起兵谋反。徐州刺史薛安都盘据在彭城归降魏,派侄子索儿攻打淮阴。晋安王刘勋派临川内史张淹从鄱阳道进入三吴地区。萧道成一并讨伐平定了他们,明帝让他镇守淮阴。宋明帝七年。萧道成被皇帝召回京城[宋明帝认为萧道成相貌不象臣子,而民间又传言道萧道成将成为天子,更加怀疑他了。萧道成最初被皇帝征召的时候,部下劝他不要应召。萧道成说:皇上杀死自己的子弟,是因为太子年幼而且弱小,所以考虑到自己死后可能出现的复杂情况不利于太子,要提前采取行动,这不关外人的事。应该马上应召,慢了就会被怀疑。况且说骨肉自相残杀,本来不是绵绵长远的运势。祸患刚刚兴起,我将和你们共同努力挽救国家]。到京城后,被封为常侍。宋明帝临死时下遗诏让他和袁粲共同管理重要事务。江州刺史桂阳王休范起兵反叛,萧道成讨伐平定了叛乱[当初休范起兵时候,朝廷内外都很害怕。萧道成和褚彦回聚集在中书省谋划这件事,没有人开口讲话。萧道成说:以前皇室近亲叛乱,都因为行动缓慢被击败。休范一定会吸收教训,派轻锐部队急速进兵,乘我们没有准备而偷袭。现在请让我去新亭统帅部队阻持休范的军队。于是找笔记下议论的结果,其他人都附和赞同,于是身穿白衣坐车到新亭。还没等筑完堡垒,休范的骑兵就纷纷到了新亭。萧道成脱下衣服,安闲地卧躺着,以此来安定军心。最终打败了休范]

  被封为中领军。苍梧王怀疑并忌恨萧道成[萧道成白天躺在床上,苍梧王率领一行人直接闯进领军府,把萧道成从被窝中拖出来,带到宫中,让他站在地上,在他肚皮了画上箭靶,拉满弓要射。侍从杨玉夫劝说道:领军大人肚子大,确实是很好的箭靶,然而一箭过去就会要了他的命,以后没法再射了,不如用骨制箭头射他。苍梧王一箭射中萧道成肚脐,然后才把弓扔到地上罢手不射]。苍梧王曾让扬玉夫。观察织女星出现后报告他,这天晚上正值七夕,扬玉夫害怕了,用千牛刀杀死了苍梧王[扬玉夫和王敬则谋划好要杀苍梧王,杀了他之后把脑袋送到领军府,报告萧道成。萧道成于是穿上行军打仗时穿的衣服连夜进入宫里。第二天早晨,征召袁粲等人来商量处理这件事。

  袁粲刚要说话,萧道成头发胡须都张开了,眼光象闪电一样锐利。王敬则拔刀跳出来对众人说:天下的事情都应该由萧公裁决,有人敢乱讲话,别怪我不客气。然后自己拿出白纱帽戴在萧道成头上,请萧道成即位。说:应该乘热打铁,不要错过机会。萧道成严肃地说:你们自己都不明白呀!”]

  萧道成于是迎接并立了顺帝。荆州刺史沈攸之谋反。萧道成讨伐他[开始,沈攸之打着太后的旗号反叛,攻下都城后,袁粲刘秉等人看见萧道成名声一天大强大,感到很不安,就和沈攸之串通,图谋在宫殿内作乱,萧道成让王敬则在宫殿内杀死了他们]顺帝封萧道成为相国,齐公,锡给九种器物[表册上写道:我因为没有成就,曾经遭受艰难和不幸。继位的国君没有道德,杀害了我们刘氏家族的诸多子弟,遭到上大的厌弃。危险的形势实在难以描摹。

  不仅仅象《诗经》中《小宛》和《黍离》篇所讽刺的那样。上天资助我们大宋国,赐给我们这样一个贤良的而有才干的相国,关键时刻拯救了国家的命运,功绩卓著,道德崇高,自古以来找不出第二人。即使保衡辅佐商朝的功劳,博陆匡救汉朝的业绩,与相国相比,实在渺小了许多。现在给你举办隆重的典礼,希望你好好听我的命令。当初袁粲、刘秉叛乱,子房不依臣子的要求规范自己,率兵协同叛乱,企图篡夺帝位,险些把宫庭变为一片废墟。

  嘴上说是为了国家,其实是全部为了敌人。这个时候,人们都丧失了原则。

  而相国却赴汤蹈火,奋不顾身,身先士卒,亲率大军征讨敌人。兵戈到处,作乱的叛军象冰一样溶解灭亡,这是成就霸业的基础,报效国君的开始。薛安都反叛,占据徐地,竟敢赶着牛羊入侵淮浦,索儿愚蠢悖谬,和他狼狈为奸,互相支援,背叛正义的一方,投向乱军的怀抱,北部边疆地区的百姓,全部遭到不幸的洗劫,这时你接受祖宗在大之灵的安排,率军出征,气势不凡,拼死一战获得胜利,敌人的尸首漫山遍野,石梁地区的战斗,杀死了叛军首领,保卫国土,安定百姓,这又是你的功劳,张淹无知而受人迷惑,不顾国家利益,妄图窃取东南的土地,这时你的忠义之心显现,在国家危险的时候越发突出,以少胜多,敌人慑于你的威名纷纷俯首投降,从而为朝廷解除了对东南的忧虑,闽越两地的人有从疾苦中获得重生的希望,这又是你的功劳。匈奴和鲜卑野心勃勃地要侵略我们的领土,你奉命出征,安抚百姓,打击敌人,大力宣扬皇上的恩惠,使淮河淝水流域的百姓重新得到我们大宋国的教化,这又是你的一大功劳。从这以后,匈奴气焰更加嚣张,企图侵略我们的国家,而这时由于种种变故,我方一出兵就处于不利地位,坚固的城池不出几天就惨遭陷落的厄运,你心中时刻想着国家利益,废寝忘食,亲自披上铠甲,置生死于不顾,安定国界,这又是你的一大功劳。桂阳王依仗人多,妄图篡夺政权,进军到京城,情况万分紧急,宫内妇女们都很惊慌,我方军队失去了主心骨,这时你挺身而出,奇谋善策历史上还从来没有过,手持大旗指挥作战,即使懦夫也被你的精神感染成了杀敌的勇士,没过多久,就平息了祸乱,这又是你的功劳。苍梧王残暴,滥用刑罚,百姓遭殃,无辜而惨遭屠杀的人不可胜数,人民悲痛不安,生活一天也没有保障,高祖的事业已经丧失,谁能继续安定天下呢?你追随古代的节义,遵守魏晋以来的礼仪,不顾虚弱的身体,为保全国家利益出来主持政务,使一切重新安定,这又是你的功劳,袁粲、刘秉二人,怀有背叛之心,犯上作乱,阴谋分裂国家,诡密地采取行动,占据石头城,扰乱民心,你胸怀奇策,手举锋利的兵器,铲除叛军,使国家安定,这还是你的功劳。沈攸之一肚子坏主意,逐渐暴露,发兵反叛,致使国家不得安宁,虽屡次出兵,可仍不能让他降服悔改,这时你大义凛然,领兵出征,终于平定了这场叛乱,使国家重新走上正常发展的轨道,这还是你的功劳。你劳苦功高,再加上英明果断,安抚百姓,平定天下,为王室尽忠尽力,艰难困苦都深深地体味经历过,至于说到重新恢复国家的功劳,拯救百姓安定民心的恩惠,那就象阳光驱散云雾一样,光辉灿烂,照耀天下。使我重新恢复帝位,天下永远安宁,远近的人们都仰慕你的高义而归顺我们宋朝。你的功劳真是伟大而了不起呀,实在没法给它命名]。四月,宋帝把帝位交给了萧道成。甲午日这天正式登基,在南郊烧柴祭祀上天[说:

人间皇帝,你的臣子萧道成虔诚地把黑色的公牛献给伟大光明的上帝,并禀告你:自从有人类以来,就随着建立起管理百姓的体制,用来顺应天意开创人间业绩,使正道发扬光大。但天命不是固定不变。,当初有虞氏和夏后氏各自从上代继承天命;自从汉魏以来,中期就有这种天命的交接,这些都有历史的记录。现在水德已经衰落,世上一片混乱,实在是依靠我萧道成的拯救,才免除消解了这场大的灾难,使社会重新安定,上天常把管理百姓和土地的权力交给有才能和德行的人,我本人多次谢绝百姓的拥戴,没有接受皇帝的位置,然而天下人都说:上天让你这样做,是不能违背的,国家不能一天没有主心骨,我不敢违抗上天的命令,只有顺从上天的旨意,恭敬地挑选吉祥的日子,虔诚地捧着受命的大符,登上高台接受帝位,把这些报告给上天,以表达我自己的心情,让天下人明白。请上天接受我的供奉]。礼仪完毕,坐车回到建康宫,到太极前殿宣布赦免或减免罪犯的刑罚,改用新的纪年方法,四年后死去。太子萧赜继承皇位[就是世祖武皇帝]。宋武帝死后,萧道成的孙子昭业被立为皇帝。[后人称他为郁林王。即位后昏庸无道,武帝的棺材下葬的时候,昭业在端门内按礼仪向灵车告别,灵车刚穿过大门,就去和湖妓鬼混,高宋杀死了他。]萧昭业死后,他的弟弟萧昭文做了皇帝,[萧昭文后来被废为海陵王],萧昭文被废掉后,西昌侯萧驾被立为皇帝。[萧驾就是齐高宗明皇帝,始安贞王萧道生的儿子,即位后就大肆屠杀,因为他长年卧病,提前为自己准备好棺材,齐高帝和齐武帝的儿子们被杀得一个也没剩下。]萧驾死后,太子萧宝卷继承皇位。[就是东昏候。他即位后凶残暴虐,用金花贴满地面,让姓潘的妃子在上面行走,说:这就是步步生莲花,又在宫中建立市场,亲自做市吏,让潘妃做市令,起义军队到达后,被左右的侍从杀死。]宝卷死后,宝融被立为皇帝[宝融是齐明帝的第八个儿子],齐和帝萧宝融最终把帝位让给了梁。[这以前文惠太子和宫中妃嫔共同做七言诗,每句诗后面都有字,这应验在和帝身上;东昏侯宫里的人都梳散叛髻,东昏侯的时候天下散乱离叛;又戴一种帽子,揭开帽子口而舒展开两个帽翅,称它为凤渡三桥,把裙子向后撤开再系在一起,称它为反缚黄鹏,梁武帝家在三桥,有凤凰飞向那里,暗示以后政权将转交给梁武帝,黄鹏,与皇离谐音,而反绑上它预示以后东昏侯将被处死,这以前,民间的老百姓和朝中的官员都用布帛填在衣服的胸部,称为假两,假的意思是不得为假两的意思是没有得到真正的人主。东昏侯被杀,他的儿子被废为庶人,就是假两的暗示意义]

  【按语】

  领袖人物所需要的不是匹夫之勇,而是果敢、沉稳、谋略、决断,而这几者结合的最高表现形式是具备了关键时刻、存亡之际的镇定自若的心理素质。

  成能在贼骑交至解衣高卧,何等从容,可以想见,部下在他感召下会表现出怎样的视死如归、沉着应战?

  商战形势白云苍狗、瞬息万变。领导者应该具备在企业存亡关头能稳定员工情绪的能力,从而在逆境中打点精神,重新开始。

  福祸相倚,变被动为主动,变不利为大利。这本应该是领导者区别于常人的地方。

  【经文】

  梁高祖皇帝名衍,姓萧氏,为巴陵王法曹,后为竟陵王子良八友[初,皇考之蔓,不得志,及至郁林失德,齐明帝作辅,将为废立计,常欲助齐明,倾齐武之嗣,以雪心耻。齐明亦知之,每与帝谋。时齐明将追随王,恐不从。

  又以王敬则在会稽,恐为变。以问,帝曰:随王虽有美名,其实庸劣,既无智谋之士,爪牙唯仗司马垣历生,武陵太守卞白龙耳。此并唯利是为。若啖以显职,无不载驰。随王止须折简耳。敬则志安江东,穷其富贵,宜选美女以娱其心。齐明曰:吾意也。果如其策]魏将王肃攻司州,帝破之,以功封建康郡男,齐明帝崩,东昏即位。遗诏以帝为都督,雍州刺史[东昏时,刘暄等六人更直省年,分日帖敕,世谓六贵

  又有御刀等八人,号曰:八要。皆口擅王言,权行国宪。帝谓王弘策曰:

政出多门,乱是阶矣,当今避祸,唯有此地,勤行仁义,可坐作西伯;但诸弟在都,恐罹时患也,须与益州图之耳。时上长兄懿罢益州,还仍行郢州事,帝与谋,不从,寻被害也]长兄懿被害,帝起义[召僚佐集于厅事,告以举兵,是日建牙。先是东昏以刘山阳为巴西太守,使过荆州就行事,萧颖胄以袭襄阳,帝知其谋,乃遣玉天武诣江陵,遍与州府人书,论军事。天武既发,帝谓弘策曰:今日坐收天下矣,荆州得天武至,必回惶无计,若不见同,取之如拾芥耳。断三峡,据巴蜀,分兵定湘中,便全有上流。以此威声,临九派,断彭蠢,传檄江南,风之靡草,不足比也。政小延引日月耳。

  江陵本惮襄阳人,加唇亡齿寒,必不孤立,宁得不见同耶?以荆雍之兵,扫定东夏,韩白重出,不能为计,况以无算昏主役御刀应敕之徒哉?及山阳至巴陵,帝复今天武赍书与颖,胄兄弟。去后,帝谓张弘策曰:用兵之道,攻心为上,攻城次之;心战为上,兵战次之,今日是也。近遣天武,往州府人皆有书,今只有两封与行事兄弟,云——具天武口。及问天武,口无所说。天武是行事心膂,彼闻必谓行事兄弟共隐其事,则人人生疑。山阳惑于众口,判相嫌二,则行事进退无以自明,是驰两空函定一州也。山阳至江安,果疑不止。颖胄乃斩天武,送山阳,信之。至荆州,驰入城,将逾阈悬门,发折其辕,投车而走。陈秀拔戟逐之,斩于门外。颖,胄即遣驲使传首于帝,仍以南康王尊号之议来告曰:时不利,当须待来年二月。帝答曰:今坐甲十万,粮用日竭。若顿兵十旬,必生悔吝。且太白出西方,仗义而动,天时人谋,有何不利?昔武王伐纣,行逆太岁,复须待来年耶?帝不从,乃赫然大号也]。戊申,帝发自襄阳[帝留弟守襄阳城,谓曰:当置心襄阳人腹中,推诚信之,勿疑也,天下一家,乃当相见也。”]郢鲁诸诚及诸将并降[初,东昏遣吴子阳十三军救郢州,进据巴口。帝命王茂潜师袭加湖,子阳窜走,众尽溺于江。郢鲁二城相视夺气。先是东昏使陈伯之镇江州,为子阳声援。帝谓诸将曰:夫征讨未必须实力,听威声耳。今加湖之败,谁不惊服?

  陈武牙,即伯之之子,狼狈奔归。彼人之情当凶惧我。谓九江可传檄而定也。

  因命搜所获俘囚,得伯之憧主苏隆之,厚加赏赐,使致命焉,鲁山城郢并降。

  伯之及子武牙见帝至,并束甲请罪]。壬午,帝镇石头,命众军围六门,卫尉张稷斩东昏,以黄油裹首送军[帝命吕僧珍勒兵封府库。收潘妃,诛之。以宫女二千人分赍将士也]。平京邑,齐和帝以位禅梁。帝即位。太清元年,齐司徒候景以十三都年属。

  侯景反。至京师,幽帝而崩[天监中,释宝志为诗曰:昔年三十八,今年八十三,四中复有四,城北火酣酣。帝封记之。帝三十八克建业,八十三遇火灾。元年四月十四日同泰寺火灾。皆如其言,此之谓也]。侯景立武帝太子纲为帝,又为景所杀[追尊为太宗简文皇帝也]。湘东王绎于荆州,使王僧辨等平侯景,传首江陵[僧辩等劝进曰:军众以今月戊子总集建康,分勒武旅百道同趋,轰然大溃,群凶四灭。伏惟陛下,咀痛茹衰,婴愤忍酷。自紫庭绛阀,胡尘四起,掖垣好峙,冀马云屯,豺狼当道,非止一人,鲸鲵不枭,经五载矣。天威既振,冤耻并雪,百司岳牧,仰祈宸鉴。成以锡圭之功。

  既归有道;当壁之礼,允属圣明。而优诏谦冲,奋然凝邈;飞龙可跻,而乾交在四;帝阍云叫,而阊阖未开;讴歌再驰,是用翘首。岂可久稽群议,有旷夷则也]景子湘东王即位于江陵[是为孝元皇帝,武帝第七子也]魏使万纽,于谨来攻,梁王萧詧率众会之,帝见执,魏人戕帝[初,武陵之平,议者欲固具舟舰迁都建邺,宗懔,黄罗汉皆楚人,不愿移。曰:建业王气已尽,诸宫州已满百,于是留,寻而岁星在井,荧惑守心。帝观之,慨然谓朝臣曰:

吾观玄象,将恐有贼,但吉凶在吾,运数由天,避之何益?寻为魏军所逼,城陷见执,进土而殁之,古老相传云:洲满百,荆州出天子。桓玄为荆州刺史,内怀逆意,乃遣凿一洲,以应百数。随而崩破,竟无所成。宋文帝为宜都王,在藩一洲,自立。俄而文帝篡统。太清末,枝江扬阎浦生一洲。明年,而梁元帝立。承圣未,其洲与大岸通也]江陵既陷,王僧辩,陈霸先等议立帝子方智[是为敬皇帝,元帝第九子],于江州奉迎至建业即位。太平二年,禅位于陈。

  【译文】

  梁高祖武皇帝萧衍是巴陵王手下的法官,后来成为竟陵上萧子良的八个朋友之一[当初,萧衍父亲死去,他很不得志,等到郁林王丧失做皇帝的道德的时候,齐明帝正做他的辅政大臣,齐明帝想废掉郁林王,萧衍经常想帮他一把,废齐武帝的后代郁林王,以此解除心中耻辱。齐明帝也了解他的这种想法。经常和他谋划一些重要事情。当时,齐明帝想追逐随王,又因为王敬则盘据会稽,恐怕他叛乱,因为这两件事向萧衍咨询,萧衍回答说:随王虽然名声不错,但其实并没什么才能。既没有能干的心腹辅佐他,爪牙也不过只有象司马垣历生和武陵太守卞白龙这样的人罢了,况且这些人都是些势利小人,如果你能给他们显要的职位,就会为你奔走先后。所以说随王那里只须寄封信去就行了,王敬则这个人也没什么野心,不过想安稳地享清福罢了,可以多赏给他美女,以此使他高兴就行了。齐明帝说:我的想法也是这样。后来果然采用了萧衍的策略]魏国的将领王肃攻打司州,萧衍率兵打败了他,因为功劳被封为建康郡男。齐明帝死后,东昏侯继承了帝位,齐明帝遗诏封萧衍为都督,雍州刺史[东昏侯的时候,刘暄等掌握中书省大权,人们称他们为六贵;还有御刀等八个有实权的人被称力八要。这些人都敢象皇帝那样行使权力,萧衍对王弘策说:政令从很多人口中出来,混乱因此就要开始,我们所处的是唯一能躲避祸乱的好地方,如果能多行仁义,就可以坐着成为西方的霸主。然而我有很多兄弟住在京城,恐怕他们会遭到祸害啊,应该和益州共同谋划这件事,当时萧衍的长兄萧懿被罢兔了益州的官职,仍然返回郢州主持政务。萧衍和他谋划反叛的事宜,萧懿不听从。

  萧懿不久就被遭到了迫害]萧懿遭到迫害以后,萧衍起兵反叛[召集部下,告诉他们起义的情况,并在这天树立大旗。这以前东昏侯让刘山阳当巴西太守,让他经过荆州和荆州行事萧颖胄袭击襄阳,萧衍知道了这件事,就派王天武到江陵去,给州府的每一个人都发了书信,说出这件事。王天武出发后,萧衍对王弘策说:现在可以坐着不动获得天下了,王天武一到荆州,一定使那里的人惊慌失措,不知道怎么办。如果不和我们一心,攻取它就象从地上捡起个草子那样容易。截断三峡的通道,占据已蜀地盘,派兵平定湘江中游地区,这样便占有了湘江的上游。凭借这样的声势,向江南发布檄文,平定江南就象风吹草伏一样是自然的事情,甚至比这很容易。江陵人本来就怕襄阳人,加之唇亡齿寒,二者不能孤立存在,怎么能不和我们同心协力呢?凭借荆州和雍州的军队,平定东南地区,即使韩信白起这样的名将,也不能有什么作为了,更何况东昏侯那样昏庸无能的君主和御刀、刘暄那样无能之辈了。等到刘山阳到达巴陵的时候,萧衍又让王大武带着书信去见萧颖胄兄弟。王天武走后,萧衍对张弘策说:用兵的道理,最重要的是瓦解敌人的心理,其次才是攻打城池,今天的情况就是这样,前几天派出天武去州府,给每个人都带了书信,今天却只给萧颖胄兄弟二人发了两封书信,上面写着内容由王天武亲口传达。他们见信后问王天武,土天武什么也说不出来。王天武是萧颖胄兄弟亲近的人,别人知道这件事后一定会说萧颖胄兄弟共同隐瞒信的内容。这样的话人们就会猜疑。刘山阳听到其他人的议论也会迷惑怀疑,而萧氏兄弟又没法向别人解释清楚这件事。这样就是用两个空信封而平定一州的地方。刘山阳到江安后,果然猜疑萧氏兄弟,萧颖胄于是杀死王天武送给刘山阳看,让他相信自己。刘山阳到荆州后被陈秀杀死。萧颖胄就派人把刘山阳的脑袋送给萧衍。萧颖胄仍然用力南康王上尊号的名义来传召说:时机不利,应当等明年二月再行动。萧衍说:现在有十万大军,粮食不够吃,如果再按兵不动等上一百多天时间,一定会自灭威风,况且全军从西方出来,天赐良机有什么不利的。当初周武王讨伐商纣王,正好犯了太岁,难道也要等到来年吗?没有听从奏议,发兵起义]。戊申日,萧衍从襄阳北发兵,萧衍派自己的弟弟守卫襄阳,对他说:应当真诚地相信并团结襄阳百姓和官吏,不要怀疑他们,天下一家人的局面就会出现了,那时我们再见面吧。],鄂鲁等城以及守城将领都归降了萧衍[当初,东昏侯派吴子阳带兵救郑州,占据了巴口。萧衍让王茂领兵袭击加湖。吴子阳逃走,手下人很多淹死在江中,郢、鲁两城的驻军已被萧衍大军的声威吓破了胆,不敢出城援救吴子阳。这以前东昏侯让陈伯之守卫江州,同时声援吴子阳。萧衍对将领们说:讨伐并不一定非用实力不可,有时反要借助声势。现在我们在加湖打了个胜仗以后,敌人谁敢不服从?陈伯之的儿子陈武牙狼狈地逃跑回去,他一定很惊慌害怕。所以说在九江我们发布一个檄文就能平定。命令搜查俘虏,找到了陈伯之手下大将苏隆之,大大地赏赐了他,使他甘愿为萧衍效劳。派他给陈伯之带信。鲁、郢两城都归降了萧衍,陈伯之父子见萧衍大军到了,都脱下铠甲伏罪],壬午,萧衍到达石头城,命令部队包围六个城门,宫中卫尉张稷杀死了东昏侯,用黄油包裹上脑袋把他送到萧衍宫中[萧衍让吕僧珍带兵封查了府库和图书存放的地方,抓住潘妃并杀死了她,把二千名宫女赏赐给手下的将士],萧衍军队打到首都后,齐和帝迫于无奈让出了帝位。萧衍继承了皇帝位。太清元年,原齐朝的司徒侯景率领十三州归顺萧衍,后来侯景反叛到京城,幽禁了萧衍,萧衍死去。梁武帝天监中期,和尚宝志有一首诗写到:昔年三十八,今年八十二。四中复有四,城北火酣酣。

  萧衍查封了这本书,把上面的话记下来以备察验。梁武帝萧衍三十八岁时攻克建业,八十三岁时遇到火灾。元年四月十四日同泰寺起火,这些都与和尚宝志的诗句暗合],侯景立梁武帝太子萧纲为皇帝,以后又杀死了他[后来追溢他为太宗简文皇帝]。湘东王萧绎在荆州派王僧辩等将领平定了侯景的叛乱,把候景的头送到江陵[王僧辩等人劝萧绎登基做皇帝,说:军队这个月戊子日全部集结到建康,分兵追击残余的敌军,凶恶的贼人四散逃命,希望陛下你能忍住悲痛哀伤。自从混乱以来,各种暴徒相继出现,已经历时五年多了。如今上天的威风已经兴起,冤枉和耻辱都得到了洗涤,朝廷内外都希望你的到来,都认为国家应该交给贤明有德的人管理。而你又谦虚地推辞,不肯接受我们的拥戴,登极做皇帝,所以再一次请求你答应我们的要求,我们渴望得到你的答复,怎么能长久地不考虑我们的建议,耽误执行上天的旨意呢?]。侯景叛乱被平定以后,湘东王萧绎在江陵做了皇帝[就是梁元帝,梁武帝的第七个儿子]。魏国派万纽,于谨两员大将率兵来攻打江陵,梁王萧警率领部队与敌人合兵,孝元帝萧绎被俘虏,魏国人杀死了萧绎[当初,平定武陵之后,有人建议用大船装载器物把都城迁移到建邺,宗懔,黄罗汉两个都是楚地人氏,不愿迁移。说:建邺帝王的气象已经耗尽,渚宫中的陆地已经达到一百块。于是没有迁移都城。不久岁星和火星分别出现在井宿和心宿上,萧绎看到后感慨地对朝中的大臣说:我夜观天象,恐怕将要有贼人出现。然而吉凶在我,命运由大,躲避有什么用呢?不久被魏的军队围困,江陵陷落以后被魏军俘虏,残遭杀害,传说:洲到一百的时候,荆州就会出现天子。桓玄做荆州刺史,对晋怀有二心,于是派人凿开一个,从而凑成一百这个数目,随即崩坏,桓玄的反叛就被平息。宋文帝做宜都王时,一块陆地自己形成,不久就纂夺了政权。太清末年,枝江扬訚浦这个地方生出一块陆地来,第二年,梁元帝被立为皇帝,承圣未年,这块陆地和岸连成一片]。江陵被攻陷后,王僧辩,陈霸先等人商议把萧绎的儿子萧方智立为皇帝[萧方智就是梁敬帝、萧绎的第九个儿子],把他从江州迎接到建螂登极。

  太平二年,萧方智把帝位交给了陈。

  【经文】

  陈高祖武皇帝姓陈氏名霸先,吴兴长城人也。梁武帝时为直阁将军。侯景反,高祖率所领与侯景大战,侯景死,湘东王即位,授南徐州刺吏,还镇京口。承圣三年,西魏攻陷西台,高祖与王僧辩立晋安王,进帝位。司空僧辨又与齐氏和新、纳贞阳侯[高祖叹曰:嗣主高皇之孙,元皇之子,竟有何辜,生见废黜,假立非次,此情可知也]。高祖以为不义,潜师袭王僧辩于石头,克之,是夜缢僧辨,贞阳候逊位,晋安王复立。徐嗣徽北引齐师,遣萧轨等四十六将,济江至幕府山,高祖并破之。进位丞相,进爵为陈王。永定三年,梁帝禅位于陈。三年,上崩[时上长子衡下日王为质于周,乃立高祖弟始兴烈王长子也],立弟子蒨[是为世祖文皇帝也]。崩,立太子伯宗[是为废帝]。废,立项[是为高宗宣皇帝,始兴烈王第二子也]。崩,立太子叔宝,是为长城公也。叔宝在东宫,好学,有文艺。及即位,耽酒色[左右佞嬖珥貂者五十人,妇人美貌丽服者千余人。尝使孔贵妃等八人夹坐,江总、孔范等十人预宴,号曰:狎客。先令八妇人襞彩襞,置五言诗,十客人一时继和,迟则罚酒。君臣酣饮,从昏达旦。以此为常也]

  【译文】

  陈高祖武皇帝陈霸先,是吴兴县长城这个地方的人。梁武帝时当过直阁将军。侯景反叛,陈霸先率兵和侯景作战,候景战败死后,湘东王萧绎做了皇帝,让陈霸先做南徐州刺史。回去镇守京口。承圣三年,西魏军队攻陷西台,陈霸先和王僧辩立晋安王为皇帝。司空王僧辩又和北齐联合,迎接贞阳侯为皇帝[陈霸先说:晋安王是高皇帝的孙子,元皇帝的儿子,他有什么罪过要被废掉呢?不按次序立皇帝,他的居心可以知道了]。陈霸先认为这样做不合道义,派兵攻打王僧辩,并在石头城打败了他。这天晚上用绳子勒死王僧辩。贞阳侯退还皇帝位,晋安王重新做了皇帝。徐嗣徽从北面勾引来北齐的军队,派萧轨等四十六个将领领兵,渡过长江到达幕府山,妄图反叛,陈霸先全部打败了他们。这以后陈霸先被封为丞相,封爵位为陈王。永定三年,梁的皇帝把帝位让给陈霸先。三年后,陈霸先去世[当时,陈霸先的大儿子衡阳王在周朝做人质。于是陈霸先的弟弟始兴烈王的儿子陈蒨被立为皇帝],他弟弟的儿子陈蒨被立为皇帝[就是陈世祖文皇帝]。陈文帝死后,太子伯宗被立为皇帝[后来被废掉]。后来陈伯宗被废掉,陈顼被立为皇帝[陈顼是高宗宣皇帝,是始兴烈王的第二个儿子]。陈顼死后,太子陈叔宝被立为皇帝,陈叔宝就是长城公。陈叔宝做太子的时候,喜欢学习,有文学和艺术的修养。即位以后,沉缅酒色[身边受宠爱的妃子有五十多人;穿着华丽,长相漂亮的妇女有一千多人。曾经让孔贵妃等八个女子夹坐,江总、孔范等十个人参加宴会,被称为狎客。他先让八个女子在彩纸上写好五言诗,然后让这十个客人接着往下续写,谁续写的慢了,就罚谁喝酒,他们就这样习以为常,通宵达旦地寻欢作乐]

  【经文】

  隋文帝初受周禅,甚敦邻好。宣帝崩,遣使赴吊,修敌国之礼,书称各顿首。而后主骄奢,书未云:想彼统年如宜此宇宙清秦。隋文帝不悦,以示朝臣。贺若弼、杨素等以为主辱,再拜请罪,并求致讨。文帝曰:我为人父母,岂可限一衣带水而不拯之乎?命作战船[人请密之,文帝曰:吾将显行天诛,何密之有?使投柿于江,若彼能改,我又何求],以晋王广为元帅,督八十总管以致讨[初,隋师送玺书,暴后主恶,三十万纸,遍谕江东诸军,既下江镇,或相继奏闻,沈客卿掌机密,抑而不言。隋军临江,后主曰:

王气在此,齐兵三度来,周兵再度至,无不摧没。虏今来必自败。纵酒作诗不辍。隋军或进拔姑执,或断曲河之冲,乃下诏曰:犬羊凌纵,侵窃郊几,蜂虿有毒,宜时扫定。以萧摩诃为皇畿大都督,分兵守要,僧尼道士执役。隋军南北道并进,众军溃败]。韩擒虎入自南掖门,文武各官皆遁,擒后主[隋师之入也,仆射袁宪劝端坐殿上,正色待之。后主曰:锋刃之下未可交当,吾自有计。乃逃于井,隋军以绳引之,惊其太重,乃与张贵妃,孔贵人同乘而上。隋文帝闻之大惊。鲍宏对曰:东井于天文为秦分,今王都所在。投井,其天意也。先是江东多唱王献之桃叶辞,云:桃叶复桃叶,渡江不用楫。但度无所苦,我自迎接汝。及晋王广军于六合镇,其山名桃叶,果乘陈船而渡之也]。晋王广入据台城,送后主于东宫。三月癸已,后主与三公百司发自建邺,之长安。及至京师,列阵舆服,引后主及王公。使宣诏让后主,后主屏息不能对。封长城公[隋文帝东巡,登芒山,后主侍饮,赋诗曰:日月光天德,山河壮帝居。太平无以报,愿上东封书。及出,隋文帝目送之曰:此败岂不由诗酒,将作诗功夫,何如思安时事也]至仁寿四牟,终于洛阳[先是,蒋山众鸟鼓翼抚膺曰:奈何帝,奈何帝。后主在东官时,有鸟一足,集其殿庭,以嘴画地成文。曰:独足上高台,盛草化为灰,欲知吾家处,朱关当水开。解者以为独足言后主独行无众,盛草言荒秽。隋承大运,得火而灰。及至京师,家于都水台,所谓高台当水也。有会稽人史溥曾梦着朱衣人,武冠自天而下,以手执金牌,溥往看,上文曰:陈氏五主三十四年,陈亡果如梦。梁未童谣曰:可怜巴马子,一日行千里,不见马上郎,但见黄尘起,黄尘污人衣,皂英相料埋。僧辩灭,群臣以谣言奏,言僧辩本乘巴马击侯景。马上郎,王字也;

  谓陈也;而不解皂英之谓。既而陈灭于隋,说者以为江东以羯羊角为皂英,隋氏姓杨,杨,羊也。言终灭于隋。北齐未,诸省官多称省主,主将见省也。则兴亡之兆尽有征云]

  【译文】

  隋文帝开始接受北周皇帝让给的帝位时,很注意与周边的邻国处理好关系。陈宣帝去世,他派人前往吊唁,按照两国交往的礼节,信写的很客气。

  然而宣帝以后继位的陈后主却非常骄傲,回信的末尾写道:如果你统治的地区能治理好,天下就太平了。隋文帝见到回信后很不高兴。大臣贺若粥,杨素看后认为隋文帝受到了陈后主的侮辱,请求讨伐陈后主。隋文帝说:我作为天下父母,怎能因为隔着一条衣带那样宽的河就不去拯救那里受苦难的老百姓呢?命令制作战船[有人请求秘密制作。文帝说:我将显示出代替上天讨伐昏君的威严气势,为什么要秘密制作呢?假使陈后主听说这件事后能省悟过来,作出悔改的表现,我又有什么其它的要求呢?]派晋王扬广率领八十多员大将讨伐陈后主[当初,隋朝军队把盖有皇帝玉玺的,上面写着陈后主罪恶的传单三十多万份散发到江南陈国的军队手中。江镇被攻陷以后,有人把这件事向朝廷汇报,当时朝中沈客卿掌管机密事务,没有声张。隋朝军队出发,陈后主说:天子的瑞祥之气在这里,以前齐的军队三次来这里,周的军队两次来这里,没有谁能不被我们摧垮消灭。隋的军队今天来这里后也难免要遭受同样的命运。仍旧每日喝酒作诗,不去考虑军情。隋朝军队有的已经前进并攻克姑孰河附近地区,有的已经截断练湖附近的交通要道,陈后主这才颁布诏书说:羊和狗一样渺小的敌人侵人到京城附近,任其发展就会对我们有害,应该及时消灭敌人。派萧摩诃作把守京城的大都督,分兵把守重要的关口和道路。和尚、尼姑都被抓来服役。隋的军队南北夹击,陈后主的军队迅速被打败]韩擒虎带兵冲进南掖门,陈的文武百官纷纷逃跑,陈后主被俘虏[隋朝军队进入京城后,仆射袁宪劝陈后主端正地坐在金銮殿上严肃地等待最后时刻的到来。陈后主说:刺刀底下,可不是闹着玩的,我自己有办法对付。于是逃进井里,隋军士兵用绳子往上拉他,奇怪陈后主为什么这么重,等到拉上来一看,原来是他和张贵妃、孔贵人一同上来的。隋文帝听说这件事后很吃惊。鲍宏应对说:井宿在天文上是秦地的分野。天象表明,陈后主投井是上天的旨意。这以前江南人都唱王献之的桃叶辞:

桃叶复桃叶,渡江不用楫,但渡无所苦,吾自迎接汝。等晋王杨广率军驻扎在六合镇的时候,那里有一座山名叫桃叶,果然坐着陈国的战船渡过了江]晋王杨广占领台城,把陈后主送往东宫,三月癸已日这天把陈后主和他手下的贵族,大臣们一起从建邺送到长安。用原来陈国的衣服车马接陈后主和手下王公大臣。让人宣读诏书责备陈后主,陈后主吓得大气也不敢出,一句反驳话也说不出来,封他为长城公[隋文帝到东方视察,登上芒山,陈后主侍奉隋文帝饮酒,陈后主做诗说:日月光天德,山河壮帝居,太平无以报,愿上东封书等到出来时,隋文帝望着远去的陈后主的背影说:难道他的失败不就是因为太喜欢饮酒作诗吗?把作诗的功夫用来思考当时安定天下的问题多好啊!仁寿四年,陈后主在洛阳去世[这以前蒋山里的一群鸟儿拍动翅膀发出声音好象在说:奈何帝,奈何帝。陈后主在东宫时,有一只一条腿的鸟儿飞到金殿上,用嘴在地上划成字的形状,地上写着:独足上高台,盛草化为灰,欲知吾家处,朱关当水开。解释的人认为:独足

  是说陈后主后来孤单一人,失去了往日前呼后拥的场面;盛草是说后主荒淫污秽,隋秉承火运建国,所以陈后主被隋灭掉;等到他来到隋朝京城长安,家住在都水台,这句对应高台当水。还有一个会稽人史溥曾经梦见一个穿着红衣服戴看武士的帽子的人从天上降下来,这人手中拿着一块金牌,上面写着:陈氏五主,三十四年。陈的灭亡情况果然就象史博梦见的那样。梁朝未年儿童唱的歌谣道:可怜巴马子,一日行千里。不见马上郎,但见黄尘起,黄尘污人衣,皂荚相料理。王僧辩被杀以后,大臣把这个童谣报告给皇上,解释说王僧辩原来骑着巴地的马击败侯景反叛,马上郎是一个字,谐音,却弄不清皂荚那句什么意思。等到隋灭掉陈以后,解释的人以为江南用羯羊角代替皂荚洗衣服。隋朝皇帝姓杨,谐音,是说陈最终被隋朝消灭。北齐未年,三省的主管官员都被称为省主,暗示皇帝将要被废掉。这样看来,兴亡都有预兆可以事先体察]

  【经文】

  隋高祖姓杨氏名坚,周武帝初为隋州刺史,女为太子妃。周宣帝立,拜为大司马。宣帝崩,立靖帝,进爵为隋王。遂禅位焉,改号开皇元年。九年,平陈,废太子勇为庶人,立晋王广为皇太子。高祖崩,太子即位[是为炀帝]

  【译文】

  隋高祖杨坚在周武帝初年曾经当过隋州刺史,他女儿是太子的妃子。周宣帝当上皇帝后,封他为大司马。宣帝死后,靖帝即位,他被封为隋王。后来靖帝把帝位让给了他。他改年号为开皇元年。开皇九年,灭掉了陈国,把太子杨勇废为普通百姓,把晋王杨广立为太子。杨坚死后,太子杨广即位做了皇帝。

  【经文】

  炀帝无道,盗贱蜂起。十三年幸江都,李密设坛于巩,自署为魏公[密,辽东人,蒲山公宽之子也。少倜傥有大志,常有思乱之心。与杨玄感为刎颈交,玄感以势凌之。密怒曰:决机两阵之间,暗哑叱咤,三军披靡,邀功一时,密不如公;若涉彼长途,驱策贤俊,使各申其用,公不如密。岂可以一阶一级而轻天下士大夫耶?及玄感反,密归之,为其谋主。后玄感败,密变姓名,奔翟让。让立密为魏公,开慕府,置僚属,有九十余万人]。梁归都据夏州,刘武周杀太原留守王恭,举兵反。窦建德自号夏王,朱粲自号楚王,刘元进据吴都。炀帝闻群贼起,大惧,使冯慈明征兵东都[场帝闻盗贼蜂起,召群臣问之。皆曰:此鼠窜狗偷,何足以忧待御史韦德裕曰:今海内土崩,纲纪大坏,而内史侍郎虞世基,御吏大夫裴蕴等阿媚陛下,隐秘不言。所谓积薪已燃,宗庙必不血食矣。《周书》曰:绵绵不绝,将成江河,陛下勿以谀言不以介意。乃诏冯慈明诣东都征兵,将以讨密,为缴逻所获,归之李密。密闻慈明至,大悦,谓慈明曰:皇天无亲,唯德是辅。

  主上毒流四海,天下咸知。密纠合苍生,思平宇内。熊罴之士,百万有余。

  据敖仓之粟,带成臬之险,干戈精练,甲胄坚实,决东海可西流,蹴泰山可东倾,以此御敌,何敌不摧?以此攻城,何城不陷?东都危急,不日将降。

  幸少留意,同建功名。慈明曰:蒲山公策名先帝,位极朝端,明公不思造我之恩,翻怀反噬之志,弃隋之大德,即枭感之顽嚣,恶积祸盈,败不旋踵,网漏吞舟,至于今日,昔巨君以天下之众,弊于光武;处仲以江左之师,穷乎明帝。明公以乌合之卒,不越数千,狼顾鸱张,强梁村坞,唯德是辅,公何预焉。密乃幽之司徒府,慈明密令人诣东都,事泄,翟让杀之]。诏唐国公渊镇太原。五月甲子,唐公举义兵,遥尊炀帝为太上皇,立代王侑为天子,行伊霍故事。传檄天下,闻之响应。

  【译文】

  隋炀帝昏庸无道,天下盗贼纷纷兴起。登基后第十三年巡视江都,李密在巩这个地方建立高坛,封自己为魏公[李密是辽东人,蒲公山李宽的儿子,年轻的时候就有大志向,一向就有谋反的想法。他和杨玄感是生死之交,但杨玄感却用权势欺压他,使李密十分愤怒,说:在两军交锋的战场,勇敢杀敌,所向披靡,功高盖世,这一点我不如你;但是如果从长远考虑,带领天下有才德的志士,使他们个人发挥自己的作用,你却不如我了。怎么能因为自己的官衔稍微大一点就轻视天下有才德的人呢?等到杨玄感起兵反叛的时候,李密归顺了他,成为他谋臣中的领袖。后来杨玄感失败,李密怕朝廷追查,改换姓名,投奔到翟让的起义队伍中。翟让封李密为魏公,然后又设立幕府,设置幕僚,拥兵九十多万人]。梁归都盘据在夏州;刘武周杀死太原留守王恭,发兵起义,窦建德自封为夏王;朱粲自封为楚王;刘元进盘据在吴都。隋炀帝听说这么多人反叛,十分害怕,让冯慈明到洛阳去招募军队[隋炀帝听说义军蜂起,召集大臣问计。大臣们都说:这些人不过小偷小盗罢了,不值得忧虑。侍御史韦德裕说:如今天下形势已经十分危急,各种体制都被破坏,然而内史侍郎虞世基、御史大夫裴蕴等都奉承你,隐藏真实情况不报告。堆起的柴草已经从内部燃烧起来了,如果放任形势这样发展下去,祖宗的宗庙就会因为被叛乱的军队破坏而得不到祭祀。《周书》上说:

  一点一滴的水不断地流,就要发展成长江大河,陛下你千万不要因为听了奉承隐瞒的话就不把这件事放在心上。隋炀帝于是让冯慈明到洛阳去招募军队,准备用来讨伐李密的叛军。冯慈明被巡逻的士兵抓获,押送到李密那里。

  李密听说抓到了冯慈明,十分高兴,对冯慈明说:老天不会无原则的亲爱某个人,谁有德行它就帮助谁。当今皇帝昏庸无道,毒害天下百姓,这是人所共知的,我李密召集百姓和谋士,是想安定天下。如今我们手下有一百多万精明强干的人,凭借丰富的粮草和险要的地形,再加上勇敢的战士,挖东海就能让它向西流,每人踏上一脚泰山就会向东倾倒。以我们这样的势力,谁能同我们抗衡?洛阳已经危急了,很快就会向我们投降,希望你能认清天下的形势,和我们一起干一番大事业。冯慈明回答说:你的父亲蒲山公曾经给隋朝立过大功,很受皇帝的欣赏并被给以很高的官位。而如今你却不念朝廷的恩惠,反而要起兵造反,不顾我们大隋朝对你一家的恩德,象杨玄感等人那样顽固地作恶,罪恶积累,你很快就会失败了。以前天下那些比你有能力的叛乱者都最终难以逃避朝廷军队征讨剿灭。凭你手下这几个人,还想干成什么大事吗?李密见无法劝说降服他,就把他软禁在司徒府中。冯慈明暗地派人去洛阳联系征兵,事情被泄露出来之后,翟让杀死了冯慈明]

  颁布诏书让唐国公李渊守卫太原。五月甲子日,李渊率部起义,遥尊杨广为太上皇,却拥戴代王杨侑为皇帝,效仿伊尹和霍光的作法。然后向天下发布檄文,听说这件事的人纷纷起来响应。

  【经文】

  秋七月,唐公将西图长安,使白旗誓众于太原之野,被甲三万。留公子元吉守太原。义师次霍邑,隋武牙郎将宋老生拒义师,时连雨不雾,粮运不给,又讹言突厥将袭太原。唐公惧,命旋师。用秦王谏,乃止[秦王谏曰:独夫肆虐,天下崩离,狼顾蜂飞,跨州连县。丈夫不得耕耘,女子不得纺绩。

  故仗剑汾晋,举旆秦墟,将斩封永以安万人,戮鲸鲵而清四海。据崤函之固,挟天子之威,令诸侯,定天下。是以闻之响应,投赴如归。今遇小敌,便将反旆。恐义师一朝解体,大事去矣,势不可全。归守太原,则一城贼耳,恐不旋踵,祸变仍生。乃止也。]冬十月,义师次长乐宫。卫文升挟代王乘城拒守。十一月,平京师,尊代王为天子,改元义宁[遣使四出徇郡县,隋行宫唐公悉罢之。后宫,还其亲属。初,隋将多侵百姓,百姓患之。及义师至,秋毫无犯,皆曰:真吾君也。”]时炀帝将之丹阳,而大臣将卒皆北人,不愿南迁,咸思归。宇文化及因百姓之不堪命,杀炀帝于江都,隋室王侯无少长皆斩之。立嗣王浩为天子,化及为丞相[上曾梦见青衣儿谓曰:去亦死,往亦死,不若乘船渡江水。裴蕴、虞世基皆南人,赞成其事。将帅不愿南迁,将因会鸩之。南阳公主惧杀其婿,以谋告宇文士及。士及告其兄化及,遂反,执帝。帝曰:吾何负于天地而至此乎?马文举对曰:臣闻万姓不可无主,故立君以抚之,是知一人养万姓,非万姓养一人。高祖文皇帝粤有下国,丕隆大宝,除苛政,布恩德。南战强陈,北灭狡虏,二十余年,河清海宴,既而弃世升遐。陛下即位,违远社稷,委弃京师,巡游行幸,略无宁岁。侩通河洛,控引江淮。丁壮倦劳苦,老弱疲转饷。高颖、贺若弼,先朝重臣,勋德俱茂;薛道衡英华冠世,经纶之才,咸被非辜,卒遭夷戮,贤哲之士退,谄佞之子升。又频年讨辽,征役不息,行者不返,国用空虚,白骨被于原野,肝胆涂于草泽。悠悠冤魂,有谓上帝,将假手于人矣。及在雁门,取辱戌虏,重围既解,理须宁息,方更巡游吴越,翱翔江上。头会箕敛,以供行乐。士卒无短褐,后宫厌罗绮。士卒无糠糟,犬马贱粟肉。甲胄生虮虱,戎马不解鞍,拒谏饰非,无心反驾。遂使九县瓜分,八绂幅裂。以天下之富,四海之贵,一旦弃之,犹曰无罪,臣窃为陛下羞之。乃默然,缢杀之]

  【译文】

  秋天七月,唐国公李渊想向西进攻长安,在太原郊外的原野上打着白旗在军前誓师,当时披挂甲胄的军队有三万人。公子李元吉留卫太原。起义军队驻扎在霍邑。隋朝的武牙郎将宋老生率领军队抵抗李渊的起义军。当时正赶上秋雨连绵,几天不晴,军队的粮食供给没有保障,并且又有人谣传说突厥的军队将要袭击太原。李渊很害怕,想带领军队返回太原,因为听了秦王李世民的劝说才没有这样做[李世民劝说道:隋炀帝独断专横,天下人心涣散。盗贼和反叛的军队纷纷出现,男的不能从事农业生产,女的没法进行家庭劳动。所以我们才要挺身而出,安定天下。我们凭借崤山和函谷关的险要地形,再加上我们控制着皇帝并以皇帝的名义命令诸候,安定天下,所以天下人纷纷响应我们的义举。今天刚刚遇上这样一小股敌人的抵抗,就想退缩回去,我恐怕军队一但解体,前功尽弃了。再说即使回去守太原,恐怕也已经晚了。这样的话,就不如孤注一掷,坚决地按原计划行动了。李渊听从了秦王的话]。宋老生拼死与李渊的起义军作战,最终被打败,起义军攻克了霍邑[各个城池相继向起义军投降。只有屈突通在河东坚决抵抗,城池因此没有攻下],冬季十月,起义军进驻到长乐宫,卫文升控制着代王,坚守长安不投降。十一月,起义军终于攻克长安,李渊仍然让代王杨侑为皇帝,改年号为义宁[派使臣出去视察各郡县的情况。隋建造的行宫,李渊都查封了;后宫的宫女妃嫔,都让亲属领回家去。当初,隋朝的军队都扰乱老百姓,老百姓把他们作为祸患对待。等到李渊的起义军进驻长安的时候,纪律严明,不动老百姓一丝一毫的东西。老百姓都说:真是我们理想的好皇帝啊!”]。这时隋炀帝想去丹阳,而大臣和将士都是北方人,不愿意去南方,都想再回北方。字文化及看到老百姓实在没法活下去了,就在江都杀死了隋炀帝。隋朝王室的王侯不论老小,都同时被杀死。宇文化及立太子杨浩为皇帝,自己做丞相[隋炀帝曾经梦见一个穿黑衣服的小孩说:离开也是死,去也是死,不如坐船渡过长江。裴蕴、虞世基都是南方人,怂恿隋炀帝去南方。然而炀帝手下的将领们不愿去南方,想一并用毒酒杀死这两个人。南阳公主听说这件事,因为怕杀死她的丈夫,于是把这件事告诉了宇文士及。宇文士及又告诉了他哥哥宇文化及,宇文化及见众人都已经感到不满,认为反叛的时机成熟,就带兵起义,拘禁了隋汤帝。隋炀帝说:我做了什么对不起天地的事而落到今天这个下场?马文举回答说:我听人家说老百姓不能没有给他们作主的人,所以上天要立一个皇帝来安抚他们。因此说皇帝是为百姓服务的,并不是老百姓非要养活一个皇帝。当初高祖文皇帝免除严酷的法令,广泛地在老百姓中间施行恩德,向南讨伐强大的陈国,向北平定了外族的侵略,二十多年后,天下太平,然而不久他却去世了。你做了皇帝以后,不理朝政,外出寻欢作乐,老百姓被扰乱的得不到一天安宁,为寻欢作乐方便而逼百姓疏通河道,老百姓困苦疲劳。高颖、贺若弼都是朝中有才能的重臣,功勋和品德都很突出;薛道衡才能出众,完全可以安定天下。然而就是这些人,却被你残忍地无辜杀害,这以后朝中有才能的人渐渐少了,而专会投机拍马的小人却一天天地多了,再加上你多次征讨辽东,将士伤亡惨重,导致国库空虚。天下死人的尸骨覆盖了原野,正是这些死去的人的冤魂到上天那里告了你的状,上天才要派人征讨你。还有,在雁门地区,你被北方敌国的军队围困,解围之后,你本来应该就此罢手,好好反省一下过去的行为,然而你偏偏继续巡欢作乐。将领和士卒连粗布衣服都没有,而你的后宫里的人却连罗绮都穿厌了;将领和士卒连糟糠都吃不上,而你养的犬马却连粟肉都吃腻了。

  士兵多年在外征战,铠甲上生了虱子,战马从没有解下鞍子的时候,再加上你听不进去大臣们的功告,总想为自己的荒唐的行为掩饰,并且没有心思返回长安管理政务,一味在外边贪图享受。从而导致天下大乱,把本来繁荣安定的局面搞得一塌糊涂,而你还敢自称元罪,连我都为你感到羞耻。隋炀帝无话可说,最终被勒死]



举报 | 1楼 回复